Final Submission
Avineux
Pronunciation:
Ah-VIN-
nyu
Reasoning: Although our design originates as a Miko in Japanese culture, I don't see why it shouldn't expand to other cultures! Three headed dragons certainly aren't a part of German culture, yet the Hydreigon family utilizes the German language and culture to reinforce the tough nature of those Pokemon. My choice of name utilizes a similar tactic: it leans on the smoothness and suaveness of the French language to picture our design in a similar matter. Yilx's design looks outwardly beautiful and elegant, which I think French culture embraces.
Explanation: The word
vine is embedded within the name, which refers directly to the vine on her back. The French word
eux means "them" (or they), which is in reference to her desire to help other Pokemon rather than herself. Also, consider this quote from Yilx's art submission:
Flytrap Miko means well and just wishes to serve as a means of communication between the deceased and the living
CAP2 is a channel of sorts between the living and the dead. Another term for channel is
avenue; the entire name is in reference to the word avenue, and even sounds reminiscent of the term if said out loud! As detailed by Yilx, she is an avenue of communication, simple as that. As a bonus, the word avenue originates from the feminine form of "avenu" in French, which is a small hint towards her female figure.
Also, there aren't any other Pokemon names that start with "Av", which secures Avineux a niche in the rather large Pokedex ;)
tl;dr: Avineux. "Vine" refers to her Grass-type, "Eux" refers to her primary desire to help other Pokemon, and "Avineux" sounds like avenue, which is a channel for pursuing a desired object (those that are dead).